韓国語で幸せや喜びを表す表現は?「嬉しい」「幸せ」徹底解説!【音声付き】
「嬉しい」は韓国語で何て言うの? 「ありがとう」や「愛してる」は知っていても、いざ「嬉しい」を伝えたい時、韓国語でどう表現すれば良いか迷ってしまう方もいるのではないでしょうか。
この記事では、韓国語で「嬉しい」を伝える様々な表現方法を、シチュエーション別に分かりやすく解説します。
定番の「キップダ(기쁘다)」だけでなく、ニュアンスの違いを理解することで、より自然で豊かな表現を身に付けることができます。
さらに、韓国ドラマやK-POPで耳にする「幸せ」や「楽しい」など、関連表現も併せて紹介。この記事を読めば、あなたの韓国語表現がグッと広がること間違いなしです!
目次 ▼
- ○ 1「嬉しい」は韓国語で「キップダ(기쁘다)」
- ・「嬉しいです」は「キップムニダ(기쁩니다)」「キッポヨ(기뻐요)」
- ・「嬉しい」を韓国語で伝えるフレーズ
- ・タメ口で「嬉しい」は「キッポ(기뻐)」
- ・「キッポ(ヨ)!」を感嘆詞としては使わない
- ・お会いできて嬉しいです
- ○ 2 「嬉しい」を表す他の韓国語表現
- ・「幸せだ」は「ヘンボッカダ(행복하다)」
- ・「楽しい」は「チュルゴプタ(즐겁다)」
- ・「満たされるほど幸せ」は「プドゥッタダ(뿌듯하다)」
- ・「ワクワクする」は「シンナダ(신나다)」
- ・「満足だ」は「マンジョクスロプタ(만족스럽다)」
- ・「歓喜する」は「ファニハダ(환희하다)」
- ・「気分がいい」は「ギブニチョッタ(기분이 좋다)」
- ・「興奮している」は「トゥルットイッタ(들떠 있다)」
- ○ 3 まとめ
- ○ 4 使えそうな表現はフレーズで覚えてしまいましょう。
- ○ ※ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
1「嬉しい」は韓国語で「キップダ(기쁘다)」
「キップダ(기쁘다)」は、韓国語で「嬉しい」を意味する基本的な単語です。喜びや満足感を表す際に使われます。
「キップダ(기쁘다)」は、そのままの形で文末に置くことは少なく、動詞の語尾変化によって様々な表現に変化します。丁寧な表現や過去形など、状況に応じて適切な形を使い分ける必要があります。
次の章以降で、具体的な使い方や例文を交えながら詳しく解説していきます。
「嬉しいです」は「キップムニダ(기쁩니다)」「キッポヨ(기뻐요)」
「キップダ(기쁘다)」を丁寧な形にする場合、「キップムニダ(기쁩니다)」または「キッポヨ(기뻐요)」となります。 「キップムニダ(기쁩니다)」はフォーマルな場面で、「キッポヨ(기뻐요)」はより一般的な場面で使われます。
キップムニダ(기쁩니다)
キッポヨ(기뻐요)
「嬉しい」を韓国語で伝えるフレーズ
「嬉しい」という気持ちを伝える場合、様々なフレーズがあります。いくつか例を挙げてみましょう。
本当に嬉しいです
⇒チンチャ キッポヨ(진짜 기뻐요)
「チンチャ(진짜)」は「本当に」という意味です。「本当に嬉しいです」と強調したい時に使います。
とても嬉しいです
⇒ノム キッポヨ(너무 기뻐요)
「ノム(너무)」は「とても」という意味です。「とても嬉しいです」と感情の高ぶりを表す時に使います。
嬉しくてたまりません
⇒ノム キッポソ オットッケ ハルチ モルゲッソヨ(너무 기뻐서 어떡해 할지 모르겠어요)
「嬉しくてどうしたらいいか分かりません」という意味です。喜びが溢れている様子を表す時に使います。
関連記事: 韓国語で「とても~/本当に~」と言いたいときは
タメ口で「嬉しい」は「キッポ(기뻐)」
親しい間柄で話す場合、「キッポ(기뻐)」と表現します。語尾の「ヨ」が取れた形です。タメ口で話す相手や状況を考慮して使いましょう。
「キッポ(ヨ)!」を感嘆詞としては使わない
日本語では嬉しい時に「嬉しい!」と単独で使うことがありますが、韓国語では「キッポ!」のように単独で使うことはほとんどありません。文脈によっては不自然に聞こえる可能性があります。
韓国語では、嬉しい気持ちを伝える際に、下記のような表現が使われます。
女性が驚きと喜びを表す表現
わぁ、本当に?
⇒オモ、チンチャ?(어머, 진짜?)
物事がうまくいった喜びを表す表現
よかった!
⇒チャル トゥェッタ!(잘 됐다!)
喜びや興奮を表す表現
最高!
⇒チェゴ!(최고!)
とってもいい!/良すぎ!
⇒ノム チョア!(너무 좋아!)
お会いできて嬉しいです
初対面の相手に「お会いできて嬉しいです」と伝える場合は、「マンナソ パンガプスムニダ(만나서 반갑습니다)」を使います。これは決まった表現です。「キッポヨ(기뻐요)」などを使うと不自然に聞こえる可能性があるので注意が必要です。
関連記事: 韓国語で「お会いできてうれしいです」
2 「嬉しい」を表す他の韓国語表現
わたくしは幸せです! 〔画像出典 : TVNチャンネル〕
「嬉しい」以外にも、喜びや幸せを感じている気持ちを表現できる韓国語はたくさんあります。状況やニュアンスに合わせて使い分けましょう。
「幸せだ」は「ヘンボッカダ(행복하다)」
「ヘンボッカダ(행복하다)」は、喜びや満足感で心が満たされている状態を表す言葉です。「嬉しい」よりも深い喜びや、穏やかな幸せを感じている時に使われます。
「幸せです」は「ヘンボッケヨ(행복해요)」
「ヘンボッケヨ(행복해요)」は、「ヘンボッカダ(행복하다)」の丁寧な言い方です。日常会話でよく使われます。
タメ口で「幸せだ」は「ヘンボッケ(행복해)」
親しい間柄では、「ヘンボッケ(행복해)」とタメ口で言いましょう。
例文
誕生日にプレゼントをたくさんもらって幸せです。
⇒センイレソンムルルマニパダソヘンボッケヨ(생일에 선물을 많이 받아서 행복해요.)
「楽しい」は「チュルゴプタ(즐겁다)」
「チュルゴプタ(즐겁다)」は、心が弾んで楽しい、愉快な気持ちを表す言葉です。何か楽しいことをしている時や、楽しいことが待ち受けている時に使われます。
例文
友達とカラオケに行くのはいつも楽しいです。
⇒チングワノレバンエカヌンゴスンハンサンチュルゴウォヨ(친구와 노래방에 가는 것은 항상 즐거워요.)
「満たされるほど幸せ」は「プドゥッタダ(뿌듯하다)」
「プドゥッタダ(뿌듯하다)」は、目標を達成したり、期待以上の結果を出したりした時に感じる、誇らしい気持ちや満足感を表す言葉です。「胸を張って誇らしい」というニュアンスに近いです。
例文
私が作った料理を美味しく食べてくれて、満たされるほど幸せ。
⇒ネガマンドゥンヨリルルマシッケモゴジュォソブドゥッテ(내가 만든 요리를 맛있게 먹어 줘서 뿌듯해.)
「ワクワクする」は「シンナダ(신나다)」
「シンナダ(신나다)」は、心が躍り、興奮して楽しい気持ちを表す言葉です。これから何か楽しいことが始まる時や、期待で胸が膨らむ時に使われます。
例文
来週旅行に行くと思うとワクワクする!
⇒タウムジュエヨヘンカルセンガゲシンナヨ(다음 주에 여행 갈 생각에 신나요!)
「満足だ」は「マンジョクスロプタ(만족스럽다)」
「マンジョクスロプタ(만족스럽다)」は、期待通りであることや、十分に満足できる状態であることを表す言葉です。何かを求めていた時に、それが満たされた時に使われます。
例文
試験結果が満足です。
⇒シホムキョルグァガマンジョクスロウォヨ(시험 결과가 만족스러워요.)
「歓喜する」は「ファニハダ(환희하다)」
「ファニハダ(환희하다)」は、非常に大きな喜びを感じ、心が沸き立つ状態を表す言葉です。「嬉しい」よりも強く、高揚感や興奮を伴う喜びを表す際に使われます。
例文
私たちのチームが優勝して歓喜しました!
⇒ウリティミウスンヘソファニヘッスムニダ(우리 팀이 우승해서 환희했습니다!)
「気分がいい」は「ギブニチョッタ(기분이 좋다)」
「ギブンニチョッタ(기분이 좋다)」は、心身ともに晴れやかで、気分が良い状態を表す言葉です。「嬉しい」という感情以外にも、リラックスしている時や、満足している時にも使われます。
例文
今日は天気が良くて気分がいいです。
⇒オヌルナルシガチョアソキブニチョアヨ(오늘 날씨가 좋아서 기분이 좋아요.)
「興奮している」は「トゥルットイッタ(들떠 있다)」
「トゥルットイッタ(들떠 있다)」は、心が浮き足立ち、落ち着かない状態を表す言葉です。嬉しいことや楽しいことがあって興奮している時や、緊張している時にも使われます。
これらの表現を学ぶことで、「嬉しい」という気持ちをより豊かに表現できるようになります。さまざまな場面で使い分けて、韓国語でのコミュニケーションを楽しみましょう。
例文
コンサートに行く前にすごく興奮しています。
⇒コンソトゥエカギジョネノムトゥルットイッソヨ(콘서트에 가기 전에 너무 들떠 있어요.)
3 まとめ
喜びを表す感情表現は、「嬉しい」以外にも、韓国語には様々な表現があります。「幸せ」「楽しい」「ワクワクする」など、ニュアンスの違いを理解して使い分けられるようになると、より豊かなコミュニケーションが取れるでしょう。
この記事が、韓国語で「嬉しい」を表現する際の参考になれば幸いです。
4 使えそうな表現はフレーズで覚えてしまいましょう。
音声で聞いて耳から覚えてしまいましょう。韓国へ行っても使えますし、ドラマでも聞き取れるはずです。
そして、他にも挨拶表現たくさんあります。一緒に見ておいてください。
そして、韓国へ行った時に使ってみてください。通じると楽しいですし、ドラマを見て聞き取れたらうれしいですよね。
関連記事:こんな時韓国語でなんて言うの? よく聞く韓国語の正しい意味は?
※ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんがおすすめ!
ハングルちゃんは
① リーズナブルな料金システム
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心のレッスン
④ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスンは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
監修者
<出身大学>
新丘大学家庭教育学部
<略歴>
ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。
内田 昌弘 (うちだ まさひろ)
韓国語教室ハングルちゃん代表
<資格>
通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)
<出身大学>
京都大学農学部卒業
<略歴>
東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。