Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//あなたは「きつね」ですか? 「くま」ですか?

韓国語表現

あなたは「きつね」ですか? 「くま」ですか?

韓国では、女性をふたつのタイプに分けます。『여우(きつね)』と『곰(くま)』です。きつねは、少しやせた感じで、そしてずる賢いイメージです。

くまは、少し太った感じで、頭は悪いイメージです。

頭はいいけど、秘密がありそうな感じの「きつね」と、素直だけど、頭は弱い感じの「くま」。韓国では、女性をこのふたつのタイプに分けます。

少し前までは、結婚相手として、「くま」タイプの女性が圧倒的に人気がありました。家でおとなしく主婦の仕事をする、ちょっとかわいい感じです。でも、最近は、男性一人の稼ぎでは家計が大変なため、「きつね」タイプの女性が人気があります。裏がありそうで怖いけど、でも、自分の能力でお金を稼げますから、生活には余裕ができます。

でも、自分のことを好きになった男を利用して、いろいろ買わせたり、お金を使わせて、そのあと急に「バイバイ」しちゃう女を「여우 같은 여자(きつねのような女)」というので、「きつね」には悪いニュアンスもかなりあります。

あなたが女性で、もし、韓国人に「あなたは『여우(きつね)』か『곰(くま)』と聞かれたら、迷わず『여우(きつね)』と答えましょう。でないと、自分は頭が少し弱い、と言っているのと、同じになりますから。

そして、韓国では、女性をほめる時は、예쁘다(きれい)を使います。귀엽다(かわいい)は、子供をほめる時には使いますが、大人の女性に使うと、예쁘다(きれい)ではない人を、なんとかほめる時の言葉になります。

また、팔방미인(八方美人)という言葉もありますが、日本と違って、韓国では、「完璧な女性」という意味です。悪い意味は、全くありません。

ブログ一覧