Column コラム

Column

HOME//コラム//韓国語の「敬語」「2タイプの丁寧語」「ため口」の使い分け

使い方注意の単語

韓国語の「敬語」「2タイプの丁寧語」「ため口」の使い分け

投稿日:2021年1月8日 | 最終更新日:2024年7月12日

日本語には「敬語」「丁寧語(です・ます)」「ため口」と話す時の丁寧さに区別がありますが、韓国語にも「敬語」「丁寧語(です・ます)」「ため口」の区別があります。日本ではなんとなく使い分けているため、人によって使い分けに差がありますが、韓国では使い分けが社会通念的に決まっています。

目次 ▼

1 韓国語にも敬語、丁寧語、タメ口がある

タメ口は반말(パンマル)と言います。「반(パン)」は半分、「말(マル)」は言葉、という意味なので、반말(パンマル)は「半分の言葉」という意味になります。礼儀半分の言葉です。

2 丁寧語には2タイプがある

韓国語の丁寧形には主に会社や軍隊等で目上の人に使う「~ニダ」で終わるフォーマルな丁寧形と、「~ヨ」で終わる日常会話の丁寧形があります。それぞれ「ニダ体」「ヨ体」と言います。日本では「ハムニダ体」「へヨ体」と言うこともあります。

日本語も否定形は丁寧形が2タイプある

「寒いです」の否定形には「寒くありません」と「寒くないです」2つのタイプがあります。
会社のお偉いさんに「寒くないか」と聞かれて「いいえ」で答えるとしたら、どう答えるでしょうか。
「いいえ、寒くありません」と答えませんか。
「いいえ、寒くないです」では、目上の人に対してちょっと足りない感じがしないでしょうか。

日本語でも2タイプの否定形を使い分けている

簡単に言うと「寒くありません」が「ニダ」のタイプです。会社などで、目上の人には「アンニョンハシムニカ」を使います。
「寒くないです」が「ヨ」のタイプです。普段は「アンニョンハセヨ」で十分です。

3 韓国では言葉遣いを厳格に区別する

日本では、人によって微妙な差がありますが、韓国では社会通念的に使い分けが決まっています。

丁寧語とタメ口の使い分けは日本語とだいたい同じ

年の差がなく人間関係が近くなるとタメ口を使います。しかし、いきなりタメ口ということはなく、人間関係が近くなって、お互いの同意のもとでタメ口になります。

韓国では年下は年上に必ず丁寧語を使う

人間関係や年の差によっては、敬語をきちんと使わなくてはなりません。

初対面や仕事の関係では年に関係なく丁寧語

日本では、店の店員がお客さんに丁寧語を使わないで話すこともありますが、韓国ではありえない話です。

相手が明らかに子供の場合には丁寧語を使わない

子供に対するぞんざいな言葉遣いをします。日本のテレビを見ると、小学生に丁寧語でインタビューするアナウンサーがいますが、韓国ではありえません。

親しみの意味でタメ口を使うことはない

日本では親しみの意味で「です・ます」を使わないこともありますが、韓国語では単にぞんざいになるだけです。

言葉遣いは社会通念的に決まっている

うっかり間違えると大変なことになります。例えば、列に並ばない人を注意する時も、丁寧語を使わないで注意すると「なんでタメ口で話すんだ」と逆ギレされることになります。

4 意味を間違いやすい韓国語をわかりやすく解説!

関連記事:意味や使い方の間違いやすい単語や表現

関連記事:こんな時韓国語でなんて言うの? よく聞く韓国語の正しい意味は?

※ 韓国語を楽しく学んでみませんか?

楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
ハングルちゃんは
① リーズナブルな料金システム
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心のレッスン
④ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスンは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

コラム一覧

監修者

監修者の写真

<出身大学>

新丘大学家庭教育学部

<略歴>

ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。

監修者の写真

内田 昌弘 (うちだ まさひろ)

韓国語教室ハングルちゃん代表

<資格>

通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)

<出身大学>

京都大学農学部卒業

<略歴>

東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。