韓国語で「行ってきます」「いってらっしゃい」は? 「おかえり」「ただいま」も解説! 【音声付き】
韓国語で「いってきます」「いってらっしゃい」「ただいま」「おかえりなさい」という日常の挨拶表現をご紹介します。日常生活では、挨拶表現以外にも、様々な言い方をしています。日本でも「行って来るね」とか「気をつけて行っといで」とかいろいろな言い方をしていますよね。そんな、あいさつ表現以外によく使われている表現もあわせてご紹介します。
特に、韓国では、日本とは違って、家族の間で改まった挨拶言葉を使いません。文化の違いが挨拶言葉にも表れています。
目次 ▼
- ○ 1 韓国語の「行ってきます」
- ・「タニョオダ(다녀오다)」から
- ・「カッタオダ(갔다오다)」から
- ・「ナガッタオダ(나갔다오다)」から
- ○ 2 韓国語の「行ってらっしゃい」
- ・「タニョオダ(다녀오다)」から
- ・「カッタオダ(갔다오다)」から
- ○ 3 韓国語の「ただいま」
- ・「タニョオダ(다녀오다)」から
- ・「カッタオダ(갔다오다)」から
- ○ 4 韓国語の「おかえり」
- ・「オソ(어서)」を使う表現
- ・「タニョオダ(다녀오다)」から
- ・「カッタオダ(갔다오다)」から
- ・「オダ(오다)」から
- ○ 5 まとめ
- ○ ※ 楽しく韓国語を学んでみませんか?
1 韓国語の「行ってきます」
基本の形は「タニョオダ(다녀오다)」と「カッタオダ(갔다오다)」
どちらも「行って来る」という意味の動詞です。
動詞の「タニダ(다니다)」は「通う」という意味ですが、「タニョオダ」の時には「通う」の意味は薄れます。訳は「行って来る」となります。
「行って来る」を活用して「行ってきます」「行って来るね」「行って来るよ」となります。
また「出かけてくる」という意味の「ナガッタオダ(나갔다오다)」からの活用の形もあります。
韓国語の丁寧形にはふたつの形があります。「~ニダ」で終わるフォーマルな丁寧形と、「~ヨ」で終わる日常会話の丁寧形です。それぞれ「ニダ体」「ヨ体」と言います。
日本では「ハムニダ体」「へヨ体」と言うこともあります。
韓国語の丁寧形の詳細についてはこちらを参照してください。
関連記事 : 韓国語の2つのタイプの丁寧形について
「タニョオダ(다녀오다)」から
「タニョオゲッスムニダ(다녀오겠습니다)」
直訳すると「行って参ります」、これが『正式』な「行ってきます」の挨拶表現です。
「ゲッ(겠)」は『婉曲・丁寧・意志』の意味です。
お母さん、学校 行って参ります
「タニョオルケヨ(다녀올게요)」
「ケヨ(게요)」は意志を表す語尾です。日本語にすると「行って来ますね」くらいの感じです。挨拶表現ではありませんが、一般的によく使う表現です。
「タニョオルケ(다녀올게)」
「ヨ」が日本語の「です・ます」に当たります。「ヨ」を取って『パンマル(タメ口)』です。
「行って来るね」くらいの意味です。
「カッタオダ(갔다오다)」から
「カッタオゲッスムニダ(갔다오겠습니다)」
丁寧なあいさつ表現で「行って参ります」です。「タニョオゲッスムニダ(다녀오겠습니다)」よりややくだけた感じです。
毎日通う学校や会社へ行く時は「タニョオゲッスムニダ」と言うことが多いですが、必ずしも使い分けているわけではありません。
「カッタオルケヨ(갔다올게요)」
日常よく使う表現です。「行って来ます」には、正式な表現以外にいろいろな形がありますが、「カッタオルケヨ(갔다올게요)」はよく使われる表現なので、フレーズで覚えてしまいましょう。
行って来ますね〔画像出典 : TV조선チャンネル〕
「カッタオルケ(갔다올게)」
『パンマル(タメ口)』です。
「行って来るね」くらいの意味です。
「ナガッタオダ(나갔다오다)」から
「チャンカンナガッタオルケヨ(잠깐 나갔다 올게요)」
「ちょっと出かけて来ます」という意味です。
ちょっと出かけるような時は、
「出かけて来ます」「ナガッタオルケヨ(나갔다 올게요)」、
「出かけて来るね」「ナガッタオルケ(나갔다 올게)」と言います。
「少し」「チョム(좀)」や「ちょっとの間」「チャンカン(잠깐)」をつけて言うことが多いです。
2 韓国語の「行ってらっしゃい」
「行ってきます」同様、「タニョオダ(다녀오다)」「カッタオダ(갔다오다)」から活用します。
「タニョオダ(다녀오다)」から
「タニョオセヨ(다녀오세요)」
直訳すると「行って来てください」。
「行って来る」という「タニョオダ(다녀오다)」から語尾の「ダ(다)」を取って、「〜てください」という意味の「セヨ(세요)」をつけた形です。
「タニョワヨ(다녀와요)」
日常のくだけた丁寧形で「行って来てください」という意味です。
「セヨ(세요)」を取っても「〜てください」の意味で使うことができます。
「タニョワ(다녀와)」
直訳すると「行って来て」ですが「言って来てね」くらいの意味です。
「カッタオダ(갔다오다)」から
「カッタオセヨ(갔다오세요)」
「行って来る」という「タニョオダ(다녀오다)」から語尾の「ダ(다)」を取って、「〜てください」という意味の「セヨ(세요)」をつけた形です。「タニョオセヨ(다녀오세요)」のほうがやや丁寧なニュアンスがありますが、同じような感じで使います。
「カッタワヨ(갔다와요)」
日常のくだけた丁寧形です。「行って来てください」という意味です。
「セヨ(세요)」を取っても「〜てください」の意味で使うことができます。
「カッタワ(갔다와)」
直訳すると「行って来て」です。『パンマル(タメ口)』です。「行って来てね」くらいの表現です。
3 韓国語の「ただいま」
「行ってきます」「いってらっしゃい」同様、「タニョオダ(다녀오다)」「カッタオダ(갔다오다)」から活用します。
「タニョオダ(다녀오다)」から
「タニョワッスムニダ(다녀왔습니다)」
直訳すると「行って来ました」です。改まった表現です。
「タニョワッソヨ(다녀왔어요)」
こちらも「行って来ました」ですが、日常の丁寧表現です。
「タニョワッソ(다녀왔어)」
『パンマル(タメ口)』です。「行って来たよ」くらいの感じです。
「カッタオダ(갔다오다)」から
「カッタワッスムニダ(갔다왔습니다)」
語尾の「スムニダ」はフォーマルな格式ある形です。会社や軍隊、そして初対面の時などに使います。
「カッタワッソヨ(갔다왔어요)」
「ヨ」は、日常会話の丁寧形です。
「タニョワッソヨ」より「カッタワッソヨ」のほうがややくだけた感じです。
「カッタワッソ(갔다왔어)」
『パンマル(タメ口)』です。「行って来たよ」
もっと簡単に「ワッソ(왔어)」ということもあります。直訳すると「来た」ですが、「帰ったよ」くらいの感じです。
4 韓国語の「おかえり」
「行ってきます」「いってらっしゃい」「ただいま」同様、「タニョオダ(다녀오다)」「カッタオダ(갔다오다)」から活用するタイプと、「いらっしゃいませ」という意味の「オソオセヨ(어서오세요)」の「オソ(어서)」を使うタイプがあります。
「オソ(어서)」は「さあ」「どうぞ」という意味で、行動を促すときの言葉です。
「いらっしゃいませ」の「オソオセヨ(어서오세요)」は、直訳すると「どうぞいらしてください」です。
「オソ(어서)」を使う表現
「オソワヨ(어서와요)」
少し丁寧に「おかえりなさい」と言うときの表現です。
仲のいい目上の人や、ご両親・親戚だけでなく、少し気まずい人に対しても使うのが特徴です。
「オソワ(어서 와)」
「おかえり」を表す「オソワ(어서 와)」は、韓国ドラマや映画でもよく登場する言葉です。
家族や友達など、親しい人との間で使われます。
帰国した友達などを迎え入れる時に「おかえり!」といったニュアンスで言います。
「タニョオダ(다녀오다)」から
「タニョワッソ?(다녀왔어?)」
「行って来た?」のような意味で、家に帰って来た人に使います。
韓国人がよく言う表現です。
「カッタオダ(갔다오다)」から
「カッタワッソ?(갔다왔어?)」
こちらも意味は「行って来た?」です。よく使われている表現です。
「オダ(오다)」から
「ワッソ?(왔어?)」
意味は「来た?/帰った?」です。
5 まとめ
日常のあいさつ表現は、ドラマにもよく出てきます。覚えておくと聞き取れますから、音声を聞きながら慣れておくといいですね。
「行ってきます」「いってらっしゃい」「ただいま」「おかえり」、全て元の動詞は「タニョオダ(다녀오다)」「カッタオダ(갔다오다)」です。このふたつの動詞と「オソ(어서)」を覚えておきましょう。
これだけで表現力が一気に上がりますよ。
※ 楽しく韓国語を学んでみませんか?
楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
ハングルちゃんは
① リーズナブルな料金システム
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心の楽しいレッスン
④ 同じ質問何度でもOK! 覚えられない人のための教室
⑤ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスン無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
関連記事 : 東京のおすすめ韓国語教室
監修者

<出身大学>
新丘大学家庭教育学部
<略歴>
ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。

内田 昌弘 (うちだ まさひろ)
韓国語教室ハングルちゃん代表
<資格>
通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)
<出身大学>
京都大学農学部卒業
<略歴>
東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。