韓国語の「~ね、~ですね/네、네요」使い方と意味を徹底解説!
韓国語の「네(ね)/네요(ねよ)」と、日本語の「ね」は意味や使い方がよく似ていますが、違う部分もあります。まず使い方の違いをはっきり理解しましょう。日本語の「ね」のほうが使い方の範囲が広いです。
そして次に例文をたくさん覚えて慣れていきましょう。
目次 ▼
- ○ 1 「네/네요」の使い方
- ・① 感嘆
- ・② 軽い確認
- ・③ 推量の表現で気持ちを込める
- ・日本語の「ね」との違い
- ○ 2 네요 は『普通形』の語幹に接続する。
- ・動詞、形容詞の『普通形』の語幹に接続する。
- ・語幹の最後のパッチムが ㄹ の時、ㄹ は脱落する
- ・名詞も語尾の다を取った語幹に接続する
- ○ 3 네요 の 요は丁寧の意味
- ○ ※ 『発音』『文法』総整理
- ○ ☆ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
1 「네/네요」の使い方
日本語の「ね/ねぇ」と同じ場面でも使いますが、日本語の「ね」とは使う場面が少し異なります。
① 感嘆
例
高いですねぇ。
⇒ 비싸네요.
かわいいですねぇ。
⇒ 귀엽네요.
② 軽い確認
例
みんな来ましたね。
⇒ 다 왔네요.
あぁ、これですね。
⇒ 아,이거네요.
「네/네요」は、周囲の人にはっきりと聞いているわけではなく、独り言に近いです。
はっきりと確認する時は
例
みんな来たでしょ。
⇒ 다 왔죠.
これでしょ。
⇒ 이거죠.
「지/지요(죠)」を使います。
③ 推量の表現で気持ちを込める
例
雨が降りそうですねぇ。
⇒ 비가 올 것 같네요.
みんないっしょに来たんでしょうねぇ。
⇒ 다 같이 왔었겠네요.
日本語の「ね」との違い
韓国語の「네/네요」は、気持ちを気持ちを軽く伝える時に使います。日本語の「ね」にも同じような使い方がありますが、日本語の「ね」には『念を押す/確認』の用法があります。その場合は、韓国語では「지/지요(죠)」になります。
例
大丈夫ですね。
⇒ 괜찮죠.
明日も来ますね。
⇒ 내일도 오죠.
⇒「~でしょ(確認)/~じゃないですか?」
日本語の「ね」は、韓国語では「네/네요」になる時と「지/지요(죠)」になる時があります。
2 네요 は『普通形』の語幹に接続する。
動詞、形容詞の『普通形』の語幹に接続する。
例1) 먹다
現在・肯定形
먹다 ⇒ 먹네요(食べますね)
現在・否定形
먹지 않다 ⇒ 먹지 않네요(食べませんね)
過去・肯定形
먹었다 ⇒ 먹었네요(食べましたね)
過去・否定形
먹지 않았다 ⇒ 먹지 않았네요(食べませんでしたね)
例2) 비싸다
現在・肯定形
비싸다 ⇒ 비싸네요(高いですね)
現在・否定形
비싸지 않다 ⇒ 비싸지 않네요(高くないですね)
過去・肯定形
비쌌다 ⇒ 비쌌네요(高かったですね)
過去・否定形
비싸지 않았다 ⇒ 비싸지 않았네요(高くなかったですね)
語幹の最後のパッチムが ㄹ の時、ㄹ は脱落する
例
힘들다 (大変だ)
힘들다 ⇒ 힘드 + 네요 ⇒ 힘드네요 (大変ですね)
名詞も語尾の다を取った語幹に接続する
例3) 감기 (風邪)
現在・肯定形
감기다 ⇒ 감기네요(風邪ですね)
現在・否定形
감기가 아니다 ⇒ 감기가 아니네요(風邪じゃないですね)
過去・肯定形
감기였다 ⇒ 감기였네요(風邪でしたね)
過去・否定形
감기가 아니었다 ⇒ 감기가 아니었네요(風邪じゃなかったですね)
例4) 만점〔満点〕
現在・肯定形
만점이다 ⇒ 만점이네요(満点ですね)
現在・否定形
만점이 아니다 ⇒ 만점이 아니네요(満点じゃないですね)
過去・肯定形
만점이었다 ⇒ 만점이었네요(満点でしたね)
過去・否定形
만점이 아니었다 ⇒ 만점이 아니었네요(満点じゃなかったですね)
3 네요 の 요は丁寧の意味
요 をとると『パンマル(タメ口)』になります。
例
맛있네요 ⇒ おいしいですね
맛있네 ⇒ おいしいね
※ 『発音』『文法』総整理
韓国語の『発音』『文法』を、わかりやすく解説しています。
今まで学習した中で、よくわからないところ、不安のあるところは、こちらの徹底解説と例文で、しっかりと整理しておいてください。
関連記事:韓国語のまとめ「文字・発音」編
関連記事:韓国語のまとめ「文法」編
☆ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
ハングルちゃんは
① リーズナブルな料金システム
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心のレッスン
④ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスンは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
監修者
<出身大学>
新丘大学家庭教育学部
<略歴>
ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。
内田 昌弘 (うちだ まさひろ)
韓国語教室ハングルちゃん代表
<資格>
通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)
<出身大学>
京都大学農学部卒業
<略歴>
東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。