Column コラム

Column

HOME//コラム//韓国語が聞き取りにくい理由とは?対策を解説

コラム

韓国語が聞き取りにくい理由とは?対策を解説

投稿日:2024年1月10日 | 最終更新日:2024年1月12日

韓国語の単語や文法は難しくないけど聞き取りが難しいという学習者が少なくありません。理由はいくつかあります。韓国語には日本語にない音がありますから、日本語にない音ははじめは聞き取りが難しいです。また韓国語では子音に母音が続くと連音化して、元の音と違った音になります。慣れていないと知っている単語も聞き取れません。あるいは単純に練習不足で難しいと感じているケースもあります。
しかし外国語の聞き取りというのはそもそも難しいものです。ネイティブでなければ100%完璧になることはありません。子供でなければ新しい音の聞き分けができるようにすることはほとんど不可能です。大人の耳は対応力が鈍いのです。難しくて当たり前です。ですので、ある程度聞き取れるようには繰り返し練習を重ねるしかありません。
ここでは韓国語の聞き取りが難しい理由とその対処法をご紹介します。

目次 ▼

1 韓国語の聞き取りは難しいのか?

韓国語は、単語や文法の習得は比較的容易です。他の外国語を学ぶよりも、はるかに短時間で習得できます。
しかし聞き取りのほうは時間がかかります。他の外国語を聞き取れるようになる時間よりは短い時間で習得できますが、単語や文法の習得のように短時間では習得できません。
聞き取りは「慣れ」が必要です。たくさんの練習量が必要です。
単語や文法の習得にかかる時間の、少なくとも10倍以上の練習をする必要があります。

韓国語が聞き取れるようなるまでの時間

教室で「読む、書く、聞く、話す」4技能をマスターする目安の期間は、週に1回1時間のレッスンに、宿題等を週に1時間自宅学習すると、
1年で「韓国旅行で役立つレベル」
2年で「まだまだ流暢ではないけどコミュニケーションが可能なレベル」
3年で「日常会話レベル」
人によって差があります。宿題をするかしないかでも差が出ますが、これが標準です。
初級レベル修了まで2年です。

2 韓国語の聞き取りが難しいと言われる理由

日本語にない音、区別の困難な音があるため

日本語にない母音の音

日本語では同じ音ですが韓国語ではふたつの音になるもの
어 오 どちらも「オ」

우 으 どちらも「ウ」

平音、激音、濃音の区別

日本語では清音、濁音、半濁音で区別しますが、韓国語では平音、激音、濃音で区別します。
가 카 까

다 타 따

바 파 빠

자 차 짜

パッチム(子音だけの音)

パッチムの音は7つあります。
이にパッチムをつけると
임 입 잉 익 인 일 잇

하につけると
함 합 항 학 한 할 핫

パッチムは音を出さないから

英語のKick、日本語ではキックとなりますが、韓国語では킥です。
キックのクは、英語では子音だけの音ですが「k」の音が出ます。聞こえます。
しかし、韓国語のパッチム「ㄱ」は音が出ません。口の形だけです。
専門用語では英語の子音は外破音、韓国語のパッチムは内破音と言います。内派音は音が外に出ません。ですので聞き取れなくて当然です。パッチムのあとに母音が続けば連音化して音が出ますし、次に子音が続いてもパッチムの音は出ますが、パッチムをパッチムだけで聞き取ることは元々かなり困難です

連音化して元の音と変わるから

日本語の「ご飯」は韓国語で「밥」、発音は「パp」です。助詞がつくと「ご飯が」は「밥이」、発音は「パピ」、「ご飯と」は「밥하고」、発音は「パッパゴ」と変わります。
「ご飯は밥」と覚えても、連音化に慣れていないと「パピ」や「パッパゴ」と聞いた時に、「ご飯が」「ご飯と」という意味につながりません。

読み書きよりも聞き取りは練習量が必要なため

韓国語の「読み書き」は他の言語に比べて容易に習得が可能です。日本語と似た部分が多いため、他の言語を学ぶのに比べ、7割短縮可能です。「ハングルを読んである程度理解ができるレベル」であれば、週に2~3時間の独学を半年程度、毎日勉強すれば3か月でも達成可能です。
しかし「聞く話す」は、そこまでの短縮ができません。日本語と文法が似ていたり、発声のしかたが同じということで、短縮はできますが2割程度に留まります。「聞く話す」には練習量が必要です。
「聞く話す」を重視した教室に通っていれば「読む、書く、聞く、話す」4技能を同時マスターするので「聞き取りが難しい」という現象はあまり起きないのですが、独学の場合「読む、書く」が高速マスター可能なのに対し「聞く、話す」は高速でマスターできないため、読めるけど聞けない、ぜんぜん聞き取れないという現象が起きます。「聞く、話す」には練習が必要です。量が必要です。
単純に練習量が足りていないために「聞き取りが難しい」と感じてしまっているだけで、練習すれば他の言語よりも韓国語は早く聞き取りができるようになります。

大人の耳は子供の耳とは違うから

子供は耳から聞いて言葉を覚えますが、大人の耳はそうはいきません。
新たな音を聞き分ける能力は歳とともに急速に衰え、大人になると、それまで聞いたことのない音を聞き分けるようになるのはとても困難です。
耳は脳からの命令で動きません。いくら頭で命令しても耳はそのままです。日本語にない音を聞き分けるのは、大人には元々困難です。韓国語に限らず、どの外国語でも同様です。

文単位で覚えていないため

韓国語に限りませんが、「聞き取り」というのは単語ひとつひとつをもれなくすべて聞くことではありません。日本人が日本語を聞き取る時、次に続く文を推測しながら聞いています。例えば「昨日は寒かったけど」と聞いたら、次に何が来るのかだいたい想像できます。2人の会話で「行きますか」に対して相手が「ええ」と言ったら、次にどんな言葉が来るのかだいたい想像できます。想像しながら聞いています。一字一句もらすまいと耳をそばだてて聞いているわけではありません。雑音が入って聞き取りにくくても前後関係で聞き取れます。それが聞き取りです。
韓国語の聞き取りも同じです。単語でしか覚えていないと聞き取りはできません。文単位で、あるいは会話丸ごとを頭に入れて繰り返し練習する必要があります。

3 韓国語の聞き取り能力を伸ばすためにおさえておきたいこと

単語と文法をしっかり学ぶ

子供なら耳から覚えることができますが大人は不可能です。単語や文法を基礎からひとつひとつ確実に身に付けるしかありません。
そして、単語を覚える時にはスペルをしっかり覚えましょう。
聞いたことを書く時、日本語にない音は聞き取りがかなり困難な場合があります。似ている音のどちらかはっきり聞き取れなくても、正しいスペルを覚えていれば正しく書くことができます。正しいスペルを覚えるのは聞き取りを補完する役割もあります。

例文をたくさん覚える

文で覚えて、文単位で練習しましょう。
うろ覚えでも読んで理解はできますが、はっきりきちんと覚えていなければ聞き取りはできません。
口から文がすらすら出てくるまで、練習する必要があります。

話す練習もする

話せれば聞けます。正しく発音できれば、音の違いもわかってきます。聞き取れるようになります。
「聞く、話す」は同時進行が効果的です。

継続的に学習する

聞き取り能力を養うには練習量が必要です。一朝一夕にはいきません。練習を重ねることで少しずつ慣れてきて聞き取れるようになってきます。少しでもネイティブに近づけるよう気長に気楽に努力するしかありません。

4 韓国語の聞き取り能力を伸ばすうえでやってはいけないこと

ただ聞き流す

聞き流すにはふたつの意味があります。
「聞き取れていないままただ聞き流す」のと「聞き取れるものを集中して聞かずに通勤途中などに聞き流す」です。
後者は聞き取り能力向上に効果がありますが、前者はまったく意味がありません。
まず音の違いを理解して文の意味も理解して、きちんとわかった上で、慣れるまで、覚えてしまうまで、何度も聞いてください。慣れるために聞き流すのはOKです。

間違って覚えない

自分が正しい発音ができれば聞き取れるようになります。
逆に言うと、自分が正しく発音できないままでは、聞き取れるようにはなりません。
自分の発音が正しいかどうか、ネイティブにチェックしてもらいましょう。
はじめに間違って覚えてしまうと、クセになって矯正するのも時間がかかりますし、聞き取りもできるようになりません。

自分のレベルに合わない聞き取り教材で勉強する

早く聞き取り能力をつけたくて無理してレベルの合わない教材で練習しても効果はありません。耳は体の機関の中でも鈍い物だと割り切って、レベルの合う教材で繰り返し練習しましょう。繰り返しが大切です。耳は鈍いですから。

5 まとめ

外国語の聞き取りというのはそもそも難しいものです。ネイティブでなければ100%完璧になることはありません。子供でなければ新しい音の聞き分けができるようにすることは不可能です。そう割り切って気長に練習しましょう。
ある程度聞き取れるようには練習を重ねるしかありません。練習を重ねることでネイティブ並みに近づくことは可能です。
日本語が相当うまくて日本人みたいに話せる韓国人でも、ネイティブでなければ語頭(語のはじめ)の清音濁音の区別が100%できる人はいません。外国語とはそういうものです。

※ 韓国語を楽しく学習するなら

楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんがおすすめ!
その理由をご紹介します。

リーズナブルな料金で入会金も無料

入会時にレッスン代とは別にお支払いいただく金額はありません。

グループレッスンは定員6名、月に4回で総額3,800円

レッスンは毎週同じ曜日の同じ時間にあります。
新規の生徒さんにはレベルチェックを行っていますので、レベルの合わない生徒さんが同じクラスに入ることはありません。
振替は月に2回まで可能です。

プライベートレッスンは、月に4回の場合総額14,500円

通い方は自由です。月に1回でも10回でも、毎週同じ曜日の同じ時間でも、まったくばらばらでもかまいません。
予約の変更、キャンセルは、前日までにご連絡いただければ手数料は一切かかりません。
ご友人の方と2人、3人、4人でいらしていただくことも可能です。その場合のレッスン代の総額は、おひとりの時と同じです。つまりタクシーに乗るような感じをイメージしてください。総額が変わりませんので、たとえば2人で受けて割り勘すると、14,500円の半額、7,250円となります。

会話重視で「話せるようになる」を目標にしたレッスン

レッスンで習ったことは、講師は韓国語で話すので、初級のテキストが終わるころには、レッスンはほぼ100%韓国語になっています。

講師は全員韓国生まれ韓国育ちのネイティブ講師

全員きれいな標準語を話す20代から40代の優しい講師陣です。日本語ももちろん上手で、ほぼ全員が韓国語教員資格証を持っています。

防音設備の整った清潔な教室

静かできれいな教室で、落ち着いて勉強できます。

体験レッスンも無料

楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
オンラインでのレッスンも可能です。

コラム一覧

監修者

監修者の写真

<出身大学>

新丘大学家庭教育学部

<略歴>

ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。

監修者の写真

内田 昌弘 (うちだ まさひろ)

韓国語教室ハングルちゃん代表

<資格>

通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)

<出身大学>

京都大学農学部卒業

<略歴>

東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。