Column コラム

Column

HOME//コラム//韓国語の数字『漢数詞(漢数字)』と『固有数詞』読み方と使い方【読み方の音声付き】

韓国語文法まとめ

韓国語の数字『漢数詞(漢数字)』と『固有数詞』読み方と使い方【読み方の音声付き】

投稿日:2021年12月7日 | 最終更新日:2025年10月8日

日本語には、「1、2、3、4、‥」という漢語の数字と、「ひとつ、ふたつ、みっつ、‥」という和語の数字がありますが、韓国語も同様です。韓国語も、漢語の数字と固有語の数字があります。使い分けも日本語とだいたい同じですが、韓国語の固有語の数字のほうが、日本語の和語の数字よりも、使われる範囲がやや広いです時刻(何時)や年齢も韓国語では固有語の数字です。
ここでは、韓国語の漢語の数字「漢数詞」と「固有数詞」の読み方と使い方、そして助数詞を学習します。

目次 ▼

1 漢数字の読み方

元が漢字なので日本語と読み方は似ている

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
영 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구
零 一 二 三 四 五 六 七 八 九

10 100 1000 10000 100000
십  백  천   만   억
十  百  千  万   億

数字の発音は
零 영

一 일

二 이

三 삼

四 사

五 오

六 육

七 칠

八 팔

九 구

十 십

百 백

千 천

万 만

億 억


11以上の読み方

日本語と同様、単純につなげるだけ

10+1 ⇒ 11
십+일 ⇒ 십일

600 + 80 + 5 ⇒ 685
육백 + 팔십 + 오 ⇒ 육백팔십오

2 漢数詞を使う場面

日本語とだいたい似ていますが、違うところもあります。ひとつひとつ見ていきましょう。

➀ 数字の羅列〔算数、数学、電話番号、車のナンバー等〕

教室の電話番号を例に読んでみると、

0 3 - 6 2 7 3 - 8 7 4 3
공 삼 의 육 이 칠 삼 의 팔 칠 사 삼

数字と数字の間に入る「-(の)」は「의」、発音は[에]。電話番号の0は、日本語でも零(れい)と言わずに、相手にわかりやすくゼロと言うように、韓国語でも相手にわかりやすく공 と言うことで多いです。공 は漢字の「空」です。

② 単位を表す時〔値段、m、kg、温度等〕

a 値段

ウォン〔元〕 ⇒ 원
円 ⇒ 엔


1000円 千円 ⇒ 천엔
10000円 一万円 ⇒ 만엔
100000円 一億円 ⇒ 일억엔

1000원 千元 ⇒ 천원
10000원 一万元 ⇒ 만원
100000원 一億元 ⇒ 일억원
※1万円、1万ウォンの時は「1」が入りません。

b 温度

度 ⇒ 도〔度〕


36.5度 ⇒ 삼십육점오도
零下5度 ⇒ 영하오도

単語
点 점
零下 영하

③ 年、月、日、分、秒、〔時間は「固有数詞」〕

 年 ⇒ 년〔年〕
 月 ⇒ 월〔月〕
 日 ⇒ 일〔日〕
 分 ⇒ 분〔分〕
 秒 ⇒ 초〔秒〕

a 月の読み方


1月  2月  3月  4月
일월  이월  삼월  사월

5月  6月  7月  8月
오월  유월  칠월  팔월

9月 10月 11月 12月
구월  시월 십일월 십이월


2006年6月3日 ⇒ 2006년6월3일(이천육년유월삼일)

b 期間(~か月)

日本語に「ひと月、ふた月・・」という言い方と「1か月、2か月・・」という言い方があるように、韓国語にも2つの言い方があります。1か月、2か月の時は固有数詞の한달 두달を使い、3か月以上は、삼개월 사개월・・を使うことが多いです。

1か月 2か月 3か月 4か月
일개월 이개월 삼개월 사개월

ひと月 ふた月  み月  よ月
한달  두달   세달  네달

c 期間(~日)

期間の1日(間)は하루、2日(間)は이틀、3日は 사흘(간)、4日は 나흘(간)ですが、3日(間)くらいからは、~日と同じ、심일 、사일、を使うことが多いです。

1日  2日  3日   4日 ・・
일일  이일  삼일   사일 ・・
하루  이틀  사흘(간) 나흘(간)

d 30分は 반〔半〕とも言う

日本語と同じです。

7時半 ⇒ 7시반 ⇒ 일곱시반
※ 「~時」は「固有数詞」を使う

e ○分前、○分後

日本語と同じです。漢字「前」「後」を韓国語読みします。
前 ⇒ 5분전
後 ⇒ 10분후

5分前 ⇒ 5분전 ⇒ 오분전
10分後 ⇒ 10분후 ⇒ 십분후

④ 住居表示〔番地、建物の階〕

建物の「階」も住居表示に入ります。
階 ⇒ 층〔層〕


5階 ⇒ 5층 ⇒ 오층

➄ 順位、順序、公文書の「歳」(会話では「固有数詞」)

a 順位

番 ⇒ 등〔等〕

※発音に注意
일등[일뜽]、육등[육뜽]、칠등[칠뜽]、팔등[팔뜽]

b 公文書の「歳」

歳 ⇒ 세〔歳〕

1歳  2歳  3歳  4歳
일세  이세  삼세  사세


70歳の老人 ⇒ 칠십세 노인〔老人〕
※ 노인は漢字語「老人」

c 20代、30代等の「~代」

代 ⇒ 대〔代〕


20代 이십대
30代 삼십대

⑥ 疑問詞

疑問詞は 몇 (何~)


몇도(何度)
몇월(何月)
몇층(何階)
몇등(何等/何番/何位)

※「何日」は며칠となります。例外です。

3 固有数詞の読み方

日本語の「ひとつ、ふたつ、‥」に当たります。日本語では固有数詞は10(とお)までですが、韓国語は99まであります。

読み方

1  2  3  4  5
하나 둘  셋  넷  다섯

6  7  8  9  10
여섯 일곱 여덟 아홉  열

20 30 40 50
스물 서른 마흔 쉰

60 70 80 90
예순 일흔 여든 아흔

100以上は漢数詞

1~10の発音は
➀ 하나

➁ 둘

➂ 셋

➃ 넷

➄ 다섯

➅ 여섯

➆ 일곱

➇ 여덟

➈ 아홉

➉ 열


11以上の読み方

日本語同様つなげるだけ

10 + 1 ⇒ 11
열 + 하나 ⇒ 열하나[여라나]
※ [ ]は実際の発音

後ろに名詞が続く時、形の変わるものがある

하나 ⇒ 한
둘 ⇒ 두
셋 ⇒ 세
넷 ⇒ 네
스물 ⇒ 스무

4 固有数詞を使う場面

日本語で「ひとつ、ふたつ、‥」と使う場面より広い場面で使います。

➀ 時間

1時  2時  3時  4時  5時 
한시  두시  세시  네시  다섯시 

6時  7時  8時  9時  10時
여섯시 일곱시 여덟시 아홉시 열시  

11時 12時
열한시 열두시

※13時、14時という24時間での表現は電車などの時刻以外には使いません。
例) 午前8時⇒오전 여덟시
  午後2時⇒오후 두시

発音は
1時 한시

2時 두시

3時 세시

4時 네시

5時 다섯시

6時 여섯시

7時 일곱시

8時 여덟시

9時 아홉시

10時 열시

11時 열한시

12時 열두시

➁ 期間(~か月)

期間については、日本語に「ひと月、ふた月・・」という言い方と「1か月、2か月・・」という言い方があるように、韓国語にも2つの言い方があります。1か月、2か月の時は、固有数詞の한달 두달を使い、3か月以上は 삼개월 사개월・・を使うことが多いです。

ひと月 ふた月 み月  よ月
한달  두달  세달  네달

1か月 2か月 3か月 4か月
일개월 이개월 삼개월 사개월

③ 年齢

1歳 2歳 3歳 4歳 5歳
한살 두살 세살 네살 다섯살

6歳  7歳  8歳  9歳  10歳
여섯살 일곱살 여덟살 아홉살 열살

20歳 30歳 40歳
스무살 서른살 마흔살

※ 韓国人の「歳」は「数え年」

韓国では、公式的には満年齢を使っていますが、日常の生活では数え年です。
数え年は、生まれた時1歳で、毎年、新年を迎えて皆が一緒にひとつ歳を取ります。数え年は昔の中国式で、日本も以前は使っていましたが、今では神社の厄年表くらいでしか見ることがなくなりました。「数え年」のことを、韓国では「韓国の歳(한국나이)」と言います。
2023年6月28日から満年齢に統一する法律が施行されましたが、日常生活ではまだまだ使われています。

④ 助数詞

個 개〔箇〕             
歳  살         
人(にん) 명〔名〕
名(めい)  분
杯 잔〔杯〕               
台 대〔臺〕   
冊 권〔巻〕
枚 장〔張〕
匹 마리        
隻・艘 척〔隻〕
軒    채
本(瓶)  병〔瓶〕
  (芯や持ち手がある) 자루 
  (芯や持ち手がない)   개비
樹木 그루
糸などの細いもの(筋) 가닥
房  송이
種類  가지
足(靴下、靴) 켤레


 1個、2個、・・⇒ 한개、두개、・・
 1台、2台、・・⇒ 한대、두대、・・
 1匹、2匹、・・⇒ 한마리、두마리、・・

「~本」の時に注意!

助数詞の使い方は日本語とだいたい同じですが、細くて長いものを数える「本(ほん)」が大きく違います。韓国では、瓶なら 병 、バラなどの花なら 송이 です。花は、ひと房、ふた房と数えます。そして、芯や持ち手があるかどうかという区別は、韓国人の中でもちょっと混乱してる人がいます。基本は、えんぴつや杖などが 자루 で、たばこの1本2本は개비です。また、木は 그루 、糸や髪の毛は 가닥 を使います。
しかし、指や木の枝、電信柱などは 개 を使います。1個、2個です。

「ひとつください」は 하나 주세요

ひとつの時は、하나 주세요 とか、하나만 주세요 、あるいは「ひとつです(하나요)」と言いますが、ふたつめからは「2個(두개)ください」のように、助数詞が必要です。

「〇人で」の言い方

ひとり(で) 혼자(서)
ふたり(で) 둘이(서)
三人(で) 셋이(서)
四人(で) 넷이(서)

「三人で行って来ました(셋이서 갔다왔어요)」とか、お店で「何名様ですか(몇분이세요?)」と聞かれて「二人です(둘이요)」と答える時、この形を使うことがあります。
しかし、5人以上くらいからは、5人(다섯명)、6人(여섯명)のように、助数詞が必要です。

으로、에서を使った言い方も同じように使います。

ひとりで 한명으로、한명에서
三人で 세명으로、세명에서

⑤ 疑問詞は 몇 (何~)


몇시(何時)
몇살(何歳)
몇개(何個)
몇명(何人)
몇권(何冊)

※ 『発音』『文法』総整理

韓国語の『発音』『文法』を、わかりやすく解説しています。
今まで学習した中で、よくわからないところ、不安のあるところは、こちらの徹底解説と例文で、しっかりと整理しておいてください。
関連記事:ハングル「文字・発音」総まとめ
関連記事:「韓国語文法」総まとめ

☆ 韓国語を楽しく学んでみませんか?

楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
ハングルちゃんは
① 受講料が安い!
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心の楽しいレッスン
④ 同じ質問何度でもOK! 覚えられない人のための教室
⑤ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスン無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
 
関連記事 : 東京のおすすめ韓国語教室

コラム一覧

監修者

監修者の写真

<出身大学>

新丘大学家庭教育学部

<略歴>

ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。

監修者の写真

内田 昌弘 (うちだ まさひろ)

韓国語教室ハングルちゃん代表

<資格>

通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)

<出身大学>

京都大学農学部卒業

<略歴>

東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。