Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//大事な試験の前にはプレゼントを贈ります

韓国の暮らし【教育・学校】

大事な試験の前にはプレゼントを贈ります

今日、11月18日は、수능(修能)の日です。

 

最近は、高校の内申点のみで進学する人も増え、

수능(修能)が全受験生一発勝負ではなくなっていますが、

それでも、試験を受ける受験生たちにとって、大切な日であることには変わりません。

 

韓国では、この日は、国を挙げての一大イベントのようになります。

http://ameblo.jp/hanguruchan/entry-11080342770.html

 

韓国では、수능(修能)が近づくと、試験を受ける受験生には、

試験でいい点数がとれるように、

家族や、親戚、先輩や後輩や友人達が、プレゼントをします。

 

수능선물(修能プレゼント)と言います。

 

以前は、엿(あめ)とか떡(もち)をあげるのが一般的でした。

 

どうして、あめやもちをあげるのか、

意味は、わかりますよね。

 

よく、くっつくようにです。

 

「合格した」「受かった」という時に、

韓国では「붙었다(くっついた)」と言います。



 

今は、プレゼントの떡(もち)も、高級化しましたが、

떡(もち)は、수능선물(修能プレゼント)の定番です。

 

あるいは、フォークをあげることもありました。

 

フォークで「찍다(突く)」と、マークシートに印を「찍다(つける)」が、

韓国語では同じ発音なので、

迷った時に、選択肢をよくつけられるように(勘が当たるように)、

という意味で、フォークをプレゼントします。



 

今でも、フォークは、수능(修能)の象徴のように、

よく使われています。

 

しかし、最近は、수능선물(修能プレゼント)も

いろいろな物が出ています。

 

例えば、韓国には、有名な精神安定の薬があるのですが、

https://hanguruchan.com/2020/12/02/8523640/

수능(修能)用の特別なものが出ています。



수능환(修能丸)と言います。

 

これを飲んで、落ち着いて、いい点数取れるようにと、贈ります。

ちょっと高価ですが、実用的で、人気のプレゼントです。

 

他にも、수능양말(修能くつした)とか、



대박というのが訳すのが難しいですが、

パチンコなどで大当たりして、玉がジャラジャラ出るような感じです。

 

試験で대박と言うのは、マークシートを勘良く印をつけたおかげで、

正解がジャラジャラ出て、ものすごく高得点を得るような感じです。

 

そんな、대박기원(大当たり祈願・高得点祈願)です。

 

今では、どの店でも、何かしら능선물(修能プレゼント)を売っていて、

何も売っていない店がないくらいです。



この時期だけの、ポテトチップスの特別バージョンです。

 



お菓子でも、チョコでも、수능(修能)の時期は、み~んな、なんでも

대박기원です。

ブログ一覧