Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】韓国でチヂミと言っても通じません。

韓国料理の基礎知識

【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】韓国でチヂミと言っても通じません。

「チヂミ」は、新大久保でも人気のある料理の名前ですよね。

でも、チヂミという言葉、私は日本へ来るまで知りませんでした。同じ料理を、韓国ではピンテットッ(빈대떡)とかジョン(전)と言います。

調べてみたらチヂミというのは、今の北朝鮮エリアの方言でした。道理で(어쩐지)…。

ですから、皆さんが韓国人にチヂミと言っても、普通の人はわかりません。ピンデットッ (빈대떡)とかジョン(전)と言ってください。ピンデットッ (빈대떡)は、野菜とかを味付けしてくっつけて焼いた物、ジョン(전)は、小麦粉や卵に野菜とかを混ぜて焼いた物で、本当は少し違うものなのですが、同じように使っています。

最近は、インスタントがたくさん出ていて、誰でも簡単に作れます。ジョン(전)には、キムチ(김치)を入れたキムチジョン(김치전)、ねぎ(파)を入れたパジョン(파전)、海産物(해산물)を入れたヘムルジョン(해물전)などなど、とにかくいろいろあります。お店で、本場のピンデットッ (빈대떡)を楽しんだ後は、自宅でチャレンジしてみてもいいかもしれません。お好み焼きのように自分でも簡単に作れますから。

 

単語のおさらい


빈대떡 チヂミ
전 チヂミ
어쩐지 道理で
해산물〔海産物〕

漢字語は〔 〕に漢字を示しています。

 

すいかには砂糖をかけます。

目次

【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】韓国でチヂミと言っても通じません。

チヂミという言葉は、北朝鮮の方言です。そのため、韓国へ行って、韓国人にチヂミと言っても、ほとんどの場合、韓国人はわかりません。

ブログ一覧