【音声付き】韓国語の『固有数詞』読み方と使い方
韓国語には、日本語と同じで「漢数詞」と「固有数詞」がありますが、ここでは、固有数詞と固有数詞を使う助数詞を学習します。漢数詞は元が漢字なので日本語と発音が似ているため覚えやすいですが、固有数詞は日本語と全く違うため、丸覚えするしかありません。また、日本語と使い方が違うところも多いので、何度も繰り返し練習して、頭に刷り込むようにしてください。
目次 ▼
- ○ Ⅰ 固有数詞
- ・固有数詞は1~99まで
- ・11以上は漢数詞の時と作り方は同じ
- ・後ろに名詞が続く時、形の変わるものがある
- ○ Ⅱ 使う場面
- ○ ➀ 時間
- ○ ➁ 期間
- ○ ③ 年齢
- ・年齢の表現方法には、漢数字+ 세〔歳〕もあります。
- ・韓国の歳は数え年
- ○ ④ 助数詞
- ・「~本」の時に注意!
- ・「ひとつください」は 하나 주세요
- ・「〇人で」の言い方注意!
- ・疑問詞は 몇 (何~)
- ○ ※ 『発音』『文法』総整理
- ○ ☆ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
Ⅰ 固有数詞
日本語の「ひとつ、ふたつ、‥」に当たります。日本語では固有数詞は10(とお)までですが、韓国語は
固有数詞は1~99まで
1 2 3 4 5
하나 둘 셋 넷 다섯
6 7 8 9 10
여섯 일곱 여덟 아홉 열
20 30 40 50
스물 서른 마흔 쉰
60 70 80 90
예순 일흔 여든 아흔
100以上は漢数詞
1~10の発音は
➀ 하나
➁ 둘
➂ 셋
➃ 넷
➄ 다섯
➅ 여섯
➆ 일곱
➇ 여덟
➈ 아홉
➉ 열
11以上は漢数詞の時と作り方は同じ
例) 11 ⇒ 10 + 1
열 + 하나 ⇒ 열하나[여라나]
※ [ ]は実際の発音
後ろに名詞が続く時、形の変わるものがある
하나 ⇒ 한
둘 ⇒ 두
셋 ⇒ 세
넷 ⇒ 네
스물 ⇒ 스무
Ⅱ 使う場面
日本語で「ひとつ、ふたつ、‥」と使う場面より広い場面で使います。
➀ 時間
1時 2時 3時 4時 5時
한시 두시 세시 네시 다섯시
6時 7時 8時 9時 10時
여섯시 일곱시 여덟시 아홉시 열시
11時 12時
열한시 열두시
※13時、14時という24時間での表現は電車などの時刻以外には使いません。
例) 午前8時⇒오전 여덟시
午後2時⇒오후 두시
発音は
1時 한시
2時 두시
3時 세시
4時 네시
5時 다섯시
6時 여섯시
7時 일곱시
8時 여덟시
9時 아홉시
10時 열시
11時 열한시
12時 열두시
➁ 期間
期間については、日本語に「ひと月、ふた月・・」という言い方と「1か月、2か月・・」という言い方があるように、韓国語にも2つの言い方があります。1か月、2か月の時は、固有数詞の한달 두달を使い、3か月以上は 삼개월 사개월・・を使うことが多いです。
ひと月 ふた月 み月 よ月
한달 두달 세달 네달
1か月 2か月 3か月 4か月
일개월 이개월 삼개월 사개월
③ 年齢
1歳 2歳 3歳 4歳 5歳
한살 두살 세살 네살 다섯살
6歳 7歳 8歳 9歳 10歳
여섯살 일곱살 여덟살 아홉살 열살
20歳 30歳 40歳
스무살 서른살 마흔살
年齢の表現方法には、漢数字+ 세〔歳〕もあります。
年齢の表現方法には「漢数字 + 세〔歳〕」もあります。
1歳 2歳 3歳 4歳
일세 이세 삼세 사세
70歳の老人 칠십세 노인
20代 이십대
30代 삼십대
韓国の歳は数え年
韓国では、公式的には満年齢を使っていますが、日常の生活では数え年です。
数え年は、生まれた時1歳で、毎年、新年を迎えて皆が一緒にひとつ歳を取ります。数え年は昔の中国式で、日本も以前は使っていましたが、今では神社の厄年表くらいでしか見ることがなくなりました。「数え年」のことを、韓国では「韓国の歳(한국나이)」と言います。
2023年6月28日から満年齢に統一する法律が施行されましたが、日常生活ではまだまだ使われています。
④ 助数詞
個 개〔箇〕
歳 살
人(にん) 명〔名〕
名(めい) 분
杯 잔〔杯〕
台 대〔臺〕
冊 권〔巻〕
枚 장〔張〕
匹 마리
隻・艘 척〔隻〕
軒 채
本(瓶) 병〔瓶〕
(芯や持ち手がある) 자루
(芯や持ち手がない) 개비
樹木 그루
糸などの細いもの(筋) 가닥
房 송이
種類 가지
足(靴下、靴) 켤레
例
1個、2個、・・⇒ 한개、두개、・・
1台、2台、・・⇒ 한대、두대、・・
1匹、2匹、・・⇒ 한마리、두마리、・・
「~本」の時に注意!
助数詞の使い方は日本語とだいたい同じですが、細くて長いものを数える「本(ほん)」が大きく違います。韓国では、瓶なら 병 、バラなどの花なら 송이 です。花は、ひと房、ふた房と数えます。そして、芯や持ち手があるかどうかという区別は、韓国人の中でもちょっと混乱してる人がいます。基本は、えんぴつや杖などが 자루 で、たばこの1本2本は개비です。また、木は 그루 、糸や髪の毛は 가닥 を使います。
しかし、指や木の枝、電信柱などは 개 を使います。1個、2個です。
「ひとつください」は 하나 주세요
ひとつの時は、하나 주세요 とか、하나만 주세요 、あるいは「ひとつです(하나요)」と言いますが、ふたつめからは「2個(두개)ください」のように、助数詞が必要です。
「〇人で」の言い方注意!
ひとり(で) 혼자(서)
ふたり(で) 둘이(서)
三人(で) 셋이(서)
四人(で) 넷이(서)
「三人で行って来ました(셋이서 갔다왔어요)」とか、お店で「何名様ですか(몇분이세요?)」と聞かれて「二人です(둘이요)」と答える時、この形を使うことがあります。
しかし、5人以上くらいからは、5人(다섯명)、6人(여섯명)のように、助数詞が必要です。
疑問詞は 몇 (何~)
例
몇시(何時)
몇살(何歳)
몇개(何個)
몇명(何人)
몇권(何冊)
※ 『発音』『文法』総整理
韓国語の『発音』『文法』を、わかりやすく解説しています。
今まで学習した中で、よくわからないところ、不安のあるところは、こちらの徹底解説と例文で、しっかりと整理しておいてください。
関連記事:ハングル「文字・発音」総まとめ
関連記事:「韓国語文法」総まとめ
☆ 韓国語を楽しく学んでみませんか?
楽しく韓国語を学ぶなら新大久保の韓国語教室ハングルちゃんにお任せください。
ハングルちゃんは
① リーズナブルな料金システム
② 講師は全員韓国生まれ韓国育ちの優しい韓国人
③「話せるように」を目標とした会話中心のレッスン
④ 防音設備の整った清潔な教室
体験レッスンは無料ですので、お気軽にお問い合わせください。
監修者
<出身大学>
新丘大学家庭教育学部
<略歴>
ソウル出身。韓国語教育が専門分野。2006年に来日し、2011年より韓国語教室ハングルちゃんの共同経営者兼主任講師。 生徒たちが積極的に参加しやすい雰囲気を作り、能力を最大限に引き出す指導スタイルが評判。
内田 昌弘 (うちだ まさひろ)
韓国語教室ハングルちゃん代表
<資格>
通訳案内士韓国語(国家資格)
日本語教育能力検定
高等学校と中学校教員1種免許状(数学)
<出身大学>
京都大学農学部卒業
<略歴>
東京生まれ千葉県育ち。韓国在住(歴)15年、1996年から2006年までの11年間は、韓国最大規模の語学学校(YBM学院)にて日本語部門の教授部長。2011年6月に韓国語教室ハングルちゃんをスタート。