Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】どの家にも浄水器があります。

韓国の暮らし(4)【マンション・家】

【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】どの家にも浄水器があります。

韓国では、昔から水道の水(수돗물)を直接飲むことはしません。一般的に、飲む時の水(물)は、麦茶(보리차)です。昔は、水道の水は直接飲むことができなくて、必ず沸かして(끓이다)麦茶にして飲んだからです。今でも、食堂などで出てくる水(물)は、麦茶(보리차)です。「水ください(물 주세요)」というと麦茶が出てきます。

もちろん、今は、水道の水もきれいになって、ソウル市でも、水道水を直接飲んでも大丈夫、と言っています。しかし、それを信じて直接飲む人は少ないです。でも、いちいち沸かすのも面倒なので、1990年代くらいから、各家庭ではタンク式の浄水器(정수기)を設置(설치)するようになりました。でも、タンク式は、取り付けたりはずしたりも面倒だし、宅配で受け取るのもけっこう面倒です。お金もかかります。そのため、今では、水道の蛇口からホースでつなぐ形がほとんどです。

大きさも小さくなって、ほとんど場所をとりません。以前は、レンタルが主流でしたが、最近はインターネットでも、大型スーパー(대형마트・大型マート)などでも安く売っています。

レンタルでも、安い物は月に1万ウォンくらいからありますから、わざわざペットボトルの水を買って来て飲む人も、韓国ではほとんどいません。

韓国の家庭では、皆、浄水器を使っているので、ドラマでも、よく出て来ますよね。

ドラマを見てても、よく映っているので、気が付いていると思います。

浄水器の宣伝か、というくらい、わざとらしく映ることも少なくないです。


 

単語のおさらい


수도〔水道〕
물 水
수돗물 水道の水
보리차〔-茶〕麦茶
끓이다 沸かす
주세요 (~を)ください
정수기〔浄水器〕
설치하다〔設置―〕設置する

漢字語は〔 〕に漢字を示しています。

 

水道の水はそのまま飲めますと言いますが。

ブログ一覧