日本人はコルベンイを食べないんですね
韓国人は、お酒のおつまみ等に、
골뱅이(コルベンイ)をよく食べます。

韓国人の中には、
日本人も、골뱅이(コルベンイ)を食べると思っている人が多いです。
でも、食べませんよね。
골뱅이(コルベンイ)は、辞書を見ると、巻貝の総称と出ています。

また、韓国では、@は、골뱅이と模様が似ているので、
@のことを、一般的に、골뱅이と言っています。

韓国人が食べる골뱅이(コルベンイ)は、
巻貝の中でも、どうやら、つぶ貝のようです。
つぶ貝なら、日本人も、お寿司で食べますよね。
韓国人は、飲み屋で、おつまみを注文する時、
よく、골뱅이무침(つぶ貝の和え物)を注文します。

その골뱅이(コルベンイ)の缶詰が、
最近、売り上げを大きく伸ばしているそうです。


競争が激しくなり、
いろいろな味の골뱅이캔(コルベンイ缶)も出ています。

火(辛い) コルベンイ(コルベンイ)

時ならぬコルベンイ熱風
今までは、家で、골뱅이(コルベンイ)を食べることは、
あまりなかったのですが、
最近は、景気も悪くて、家で焼酎を飲む人が増えたため、
골뱅이캔(コルベンイ缶)の需要も増えているのかもしれません。
その골뱅이(コルベンイ)ですが、소면(ソーメン)といっしょに食べることが多いです。

そのため、家でも、麺といっしょに食べるとおいしいと、
비빔면(ビビン麺)も売れているそうです。

この組み合わせが一番おいしいみたいです。
よかったら、一度、試してみてください。
日本にはない、韓国の味です。
골뱅이(コルベンイ)をよく食べます。

韓国人の中には、
日本人も、골뱅이(コルベンイ)を食べると思っている人が多いです。
でも、食べませんよね。
골뱅이(コルベンイ)は、辞書を見ると、巻貝の総称と出ています。

また、韓国では、@は、골뱅이と模様が似ているので、
@のことを、一般的に、골뱅이と言っています。

韓国人が食べる골뱅이(コルベンイ)は、
巻貝の中でも、どうやら、つぶ貝のようです。
つぶ貝なら、日本人も、お寿司で食べますよね。
韓国人は、飲み屋で、おつまみを注文する時、
よく、골뱅이무침(つぶ貝の和え物)を注文します。

その골뱅이(コルベンイ)の缶詰が、
最近、売り上げを大きく伸ばしているそうです。


競争が激しくなり、
いろいろな味の골뱅이캔(コルベンイ缶)も出ています。

火(辛い) コルベンイ(コルベンイ)

時ならぬコルベンイ熱風
今までは、家で、골뱅이(コルベンイ)を食べることは、
あまりなかったのですが、
最近は、景気も悪くて、家で焼酎を飲む人が増えたため、
골뱅이캔(コルベンイ缶)の需要も増えているのかもしれません。
その골뱅이(コルベンイ)ですが、소면(ソーメン)といっしょに食べることが多いです。

そのため、家でも、麺といっしょに食べるとおいしいと、
비빔면(ビビン麺)も売れているそうです。

この組み合わせが一番おいしいみたいです。
よかったら、一度、試してみてください。
日本にはない、韓国の味です。