国民みんなに人気があると「国民〇〇」になります
韓国では、いつのころからか、
国民みんなに人気があり、よく知られている芸能人に
「국민배우(国民俳優)」、「국민가수(国民歌手)」などと言うようになりました。
元祖は恐らくこの人です。

국민배우(国民俳優)안성기さん
そして、「国民〇〇」という言い方は、
そのうち、物にも使われるようになりました。
「국민귀저기가방(国民おむつかばん)」

「국민유모차(国民ベビーカー)」

「育児をする人、みんなが持っている」とか
「みんなによく知られている」という意味です。
そして、日本でも有名なフィギュアスケートの김연아選手ですが、
国民みんなに人気があるので、「国民〇〇」にふさわしいのですが、
それまで「国民俳優」とか「国民歌手」は、
みんなだいたい50代以上の人たちでした。

김연아選手は若いので、「国民〇〇」とは言いにくくい、
それで「국민여동생(国民の妹)」という言い方が使われるようになりました。
김연아選手以降、「국민여동생(国民の妹)」は、ちょっと安売り気味で(?)
문근영も

수지も

みんな「국민여동생国民の妹」です。
国民みんなに人気があり、よく知られている芸能人に
「국민배우(国民俳優)」、「국민가수(国民歌手)」などと言うようになりました。
元祖は恐らくこの人です。

국민배우(国民俳優)안성기さん
そして、「国民〇〇」という言い方は、
そのうち、物にも使われるようになりました。
「국민귀저기가방(国民おむつかばん)」

「국민유모차(国民ベビーカー)」

「育児をする人、みんなが持っている」とか
「みんなによく知られている」という意味です。
そして、日本でも有名なフィギュアスケートの김연아選手ですが、
国民みんなに人気があるので、「国民〇〇」にふさわしいのですが、
それまで「国民俳優」とか「国民歌手」は、
みんなだいたい50代以上の人たちでした。

김연아選手は若いので、「国民〇〇」とは言いにくくい、
それで「국민여동생(国民の妹)」という言い方が使われるようになりました。
김연아選手以降、「국민여동생(国民の妹)」は、ちょっと安売り気味で(?)
문근영も

수지も

みんな「국민여동생国民の妹」です。