Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//やせすぎ女性も肥満女性も多いです。【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】

韓国の暮らし(23)【健康・おしゃれ】

やせすぎ女性も肥満女性も多いです。【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】

皆さんは、韓国人女性というと、どんなイメージがありますか?

細くてきれいだ、という、そんなイメージがあるかもしれませんね。でも、実際は、韓国人女性の4人に1人以上が肥満です。20代でも15%を超えます。

反対に(반대로)、やせすぎ(저체중・低体重)の女性は、20代で20%を超えます。こちらもかなり多いです。
テレビで見るタレントたちは、多分、皆、やせすぎです。

韓国人女性は、今、肥満とやせすぎに両極化(양극화)していると言われています。

肥満に対する男女認識差  (비만에 대한 남녀 인식차)
左が実際肥満率  (실제 비만율)
右が主観的肥満認知率  (주관적 비만인지율)

男性は、自分の認識と実際がほぼ同じですが、女性の場合は、本当は太っていないのに、自分では太っていると思い込んでいる人が20%近くいることがわかります。それがやせすぎを生む、ひとつの理由です。

ちなみに、男性の場合は、肥満が40%を超えます。肥満予備軍まで入れると、3人に2人以上です。日本人の皆さんの持つイメージ「軍隊行って筋肉隆々」とは、実際はほど遠いです。

また、この1年間に、ダイエットをしたソウル市民は61.9%もいるそうです。

むしろ、ダイエットをしていない人のほうが少ないんですね。でも、目標を達成するのは、7人に1人くらい、そして、1年間で10㎏以上減量の大成功をする人は、100人中1人か2人だそうです。そのくらい、みんな肥満に悩んでいますが、ダイエットはなかなか成功しないようです。

 

単語のおさらい


반대로〔反対―〕反対に、反面
저체중〔低体重〕やせすぎ
양극화〔両極化〕二極化
~에 대한〔-対―〕~に対する
인식〔認識〕
실제〔実際〕
주관적〔主観的〕
인지〔認知〕

漢字語は〔 〕に漢字を示しています。

 

「石ベッド」はお年寄りに人気です。

目次

よく聞く韓国語の、その意味と使い方を、わかりやすく解説します。

聞いたことはあるけど、意味がはっきりわからない、もっとはっきり知りたい。そんな韓国語、ありませんか?
ハングル、アイゴー、オモ、ケンチャナヨ、オンニ、オッパ、アンニョンハセヨ、マシッケトゥセヨ等、
曖昧だったものが、はっきりわかると、気分がいいですよね。
よく聞く韓国語の意味と使い方へ

韓国語を学んでみましょう。

さあ、韓国語を学んでみましょう。
まずは、少しだけでいいです。興味を持ってはじめてみることが大事です。
はじめは、ハングル文字、そして、発音からです。ハングル文字は、発音記号です。母音が10個、子音が14個、合わせて24個を覚えてしまえば、ハングルは読めるようになりますから、まずは、文字から、学習しましょう。YouTubeもありますので、発音を確認しながら、学習してみてください。
そして、どんどん興味が出てきたら、本格的に学んでみましょう。
韓国語講座へ

ブログ一覧