Blog ブログ

Blog

HOME//ブログ//【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】水道の水はそのまま飲めますと言いますが。

韓国の暮らし(4)【マンション・家】

【韓国文化を学びながら単語を覚えよう】水道の水はそのまま飲めますと言いますが。

韓国では、水道の水をそのまま飲む人はいません。飲むなら必ず沸かしてから飲みます。飲食店などで「水(물)」というと、「麦茶」が出てきますが、これは「沸かしたものだから安心ですよ」という意味があります。

私の記憶では、1970年代の小学生時代には、水道水をそのまま飲んでいましたが、その後は水道水をそのまま飲むことをしなくなりました。いつの間にか、ありえないことになりました。

しかし、ソウル市などは『水道水は安全です。そのまま飲めます。世界でもまれなほどきれいな水道水です』というキャンペーンを、ずっと行っています。

水道水を飲むこと 緑色生活実践の近道です。 (수돗물 마시기 녹색생활 실천의 지름길입니다.)

ミネラルウォーターとの飲み比べもしています。そうすると、水道水のほうがおいしいと答える(대답하다)人が多いです。でも、韓国では、いくら(아무리)水をきれいにして送り出しても、地中の水道管がきたないから家の蛇口(수도꼭지)から出る時には、かなり汚染(오염)されていると考えます。これは、韓国人の常識と言ってもいいです。

 

単語のおさらい


소도〔水道〕
수돗물 水道水
마시기 마시다(飲む)の名詞形
녹색〔緑色〕
생활〔生活〕
실천〔実践〕
지름길 近道
대답하다 〔対答-〕答える
아무리 いくら(~ても)
꼭지 栓、ふた
수도꼭지 水道の蛇口
오염되다〔汚染―〕汚染される

漢字語は〔 〕に漢字を示しています。

 

水道水にフッ素が含まれています。

ブログ一覧